Thème musical

Interprète: Natalia Oreiro

Titre: cambio dolor

 

Juraria que no se bien lo que quiero
pero se que moriria si me quedo en la midad
por eso vuelo a otros senderos
para conocer el mundo de verdad
aùn no es tarde pero asi me estoy sintiendo
y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar
y tengo suenos de amores nuevos
y me cuesta imaginar lo que vendra

refrain:

cambio dolor por libertad
cambio heridas por un sueno que me ayude a continuar
cambio dolor, felicidad
que la suerte sea suerte y no algo que no he de alcanzar...


 

  

Traduction

Juraría que no se bien lo que quiero
je jugerais que je ne sais pas trop bien ce que je veux

Pero se que moriría si me quedo en la mitad
mais que je mourrais si je n'arrive pas à mes fins

Por eso vuelo a otros senderos
c'est pour cela que je vole vers d'autres sentiers/chemins (ca rime!)

Para conocer el mundo de verdad
pour vraiment connaitre le monde

Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo
il n'est pas encore trop tard mais c'est tel que je me sens

Y aparecen tantos miedos
et tant de peurs apparaissent

que no me dejan pensar
qu'elles ne me laissent pas penser

Y tengo sueños de amores nuevos
et je rêve à de nouvelles amours

Y me cuesta imaginar lo que vendrá
et j'ai du mal à imaginer ce qu'il va arriver

Cambio Dolor por libertad
j'echange la douleur contre la liberte

Cambio heridas por un sueño
j'echange les blessures contre un rêve

Que me ayude a continuar
qui m'aide à continuer

Cambio Dolor, felicidad
j'echange la douleur, le bonheur

Que la suerte sea suerte
que la chance soit chance

Y no algo que no he de alcanzar
et non quelque chose que je ne dois pas atteindre

 

 

 

        

Interprète:  Natalia Oreiro

Titre:  Me muero de amor

 

Te marchaste sin palabras
Cerrando la puerta
Justo cuando te pedía un poco más
El miedo te alejó del nido
Sin una respuesta
Dejando un corazón herido
Dejándome atrás

Y ahora Me Muero De Amor si no estás
Me muero y no puedo esperar
A que vuelvas de nuevo aquí
Junto a mí, con tus besos...
Es que Me Muero De Amor si no estás
Me muero y no puedo esperar
Necesito tenerte aquí, junto a mí
Sin tu amor no puedo seguir

Entre tus papeles descubrí una carta
Sólo en líneas apretadas frases sin razón

 


Dices que el motivo fue la falta de aire
Si siempre te dejé ser libre
Sin una condición

[Refrain]

Dime que no es verdad
Que voy a despertar
Cerca de tu piel
Igual que hasta ayer...

 

 

Traduction:

  Me Muero De Amor (Je Meurs D'Amour)
 
Tu es parti sans un mot, en fermant la porte,
Juste quand je t'en demandais, un peu plus.
La peur t'a éloigné du nid, sans aucune réponse,
En laissant un coeur blessé, en me laissant derrière.
 
[Refrain 1]
Et maintenant je meurs d'amour si tu n'es pas là,
Je meurs et je ne peux pas attendre,
Que tu reviennes à nouveau ici,
Auprès de moi, avec tes baisers.
 
[Refrain 2]
C'est que je meurs d'amour si tu n'es pas là,
Je meurs et je ne peux pas attendre,
J'ai besoin de t'avoir ici, auprès de moi,
Sans ton amour je ne peux pas continuer.
 
Entre tes papiers j'ai découvert, une lettre,
Qui n'avait que des lignes serrées, des phrases sans sens.
Tu dis que le motif a été le manque d'air,
Pourtant je t'ai toujours permis d'être libre, sans aucune condition.
 
[Refrain 1]
 
[Refrain 2]
 
Dis-moi que ce n'est pas vrai, que je vais m'éveiller,
Près de ta peau, comme jusqu'à hier.
 
Parce que je meurs d'amour si tu n'es pas là,
Je meurs et je ne peux pas attendre,
Que tu reviennes à nouveau ici,
Auprès de moi, avec tes baisers.
 
[Refrain 2]



3 votes. Moyenne 5.00 sur 5.

Commentaires (2)

1. le 2827 29/04/2011

TROP BON LE FEUILLETON

2. Mirella 30/08/2010

koukou c juste pour vous dire que j'ai bocoup aimé cette série bonne continuation a vous ^^ adios

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

Gagner de l'argent gratuitement et facilement !

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site